UNIT 2 第二单元

2. 逛前门品尝美食(I)

AUTHENTIC MATERIALS

烧卖

0 – 0:34
食客:服务员,点餐。
服务员:得嘞,您烧麦来啦。
吴华侠:我是外地来京的一个北漂姑娘。

1:15 – 1:20
吴华侠:今天我要做的这个烧麦呢,是玫瑰情人烧麦。

1:30 – 3:30
和面呢,讲究:盆光、面光、手光。你看我们这个面现在还不光呢,我们得放着一会。这个面光,手光,还有盆光。把这个切成这个条,合到一起,寓意着绿叶红花。然后下成这样的剂子成皮儿。

之后呢,就到了我们的核心,压出花褶,每张皮上必须要求有24个,代表我们中国的24个节气。直径是3.3寸,边薄是0.5毫米,芯薄是1毫米,出来以后就晶莹剔透的。

还有一道也特别重要的流程,就是和馅。先把虾段和虾泥搅拌均匀。虾泥呢,它起到这个粘合作用。里面掺一点鲍鱼粒。加我们的高汤。这个是盐。海鲜的东西比较鲜,尽量呢不要搁太多的调料去把海鲜本身的味道给它掩盖住。少许有一点糖。这是油。最后一个原材料,为了增加这个馅的爽口呢,马蹄。就撒在上边,稍微搅拌一下就好了。

我们高汤就是棒骨、鸡架子、老鸭,4个小时,把上边的那层油下去,这样吃出来呢肥而不腻的感觉。

 

                烧卖 词汇表 Vocabulary 

Vocabulary Pinyin English Meaning
烧卖 shāo mài steamed dumplings (Shumai)
北漂 běi piāo Beijing drifter (domestic immigrants in Beijing)
和面 huó miàn to make dough; to mix the dough
xǐng put the dough to rest for a while
剂子 jì zi small pieces of dough
gǎn to roll
核心 hé xīn core
花褶 huā zhě flower-shaped folds
节气 jié qì time points marking the 24 divisions of the solar year in the traditional Chinese calendar
zhēng to steam
晶莹剔透 jīng yíng tī tòu crystal clear and translucent
和馅 huó xiàn to mix stuffing for dumplings
搅拌 jiǎo bàn to stir, to mix
鲍鱼粒 bào yú lì a dice of abalone
掩盖 yǎn gài to cover
爽口 shuǎng kǒu tasty and refreshing
马蹄 mǎ tí water chestnut
áo to stew
piě to remove (the oily foam) from the soup
肥而不腻 féi ér bú nì fat but not greasy

 

Grammar Structures

1.讲究 v. to pay particular attention to; to carefully select for quality; to tastefully choose
e.g. 北京烤鸭讲究色、香、味。

2.看/吃(v)+起来 used to describe the texture or the color/shape of the food.
e.g. 烧卖吃起来很美味。

3. 起到adj的作用v. phrase to have a function of …
e.g. 坡屋顶对传统的北京四合院起到重要的作用。

Idiomatic expression:

绿叶衬红花: Green leaves bring out the shine of red flowers.

 

网红李子柒

 

0-1:35

牛骨,牛肉,浸泡三小时。蒜苗,白萝卜,香菜香料,香料包。砸破的牛骨,牛肉,土鸡半只,生姜和盐。水开 后撇去浮沫,放入香料包。小火吊汤五小时。

面粉,菜籽油,蓬灰水。面粉500克,盐5克,冷水300克,分三次加入。

1:50 – 2:08

蓬灰水5克。手法:算盘珠子。油,醒面30分钟。

3:42 – 4:59

烧开的成品肉汤。一清(汤清),二白(萝卜白),三红(辣椒油红),四绿(蒜、香菜绿),五黄(拉面微黄)。

  兰州拉面细面拉法

0 – 1:16

马宏是兰州一家牛肉面馆里数一数二拉面师傅,人送外号“拉面小王子”。他的双手协调有序,一根根面条在他手中犹如乐弦。左手定住,右手指尖将面条轻绕。一左一右,回环往复宛如行云流水一般。只见面条在一次次拉抻中越变越细。回折六次后,细面成型。

观看拉面就像是欣赏一场神奇的魔术表演。这宛若游丝的面条,不仅可以轻松穿过针鼻,甚至可以在这一小束火焰里燃烧,令人叹为观止

                网红李子柒+兰州拉面 词汇表

Vocabulary Pinyin English Meaning
浸泡 jìn pào to soak
蒜苗 suàn miáo garlic sprouts
香菜 xiāng cài cilantro
香料 xiāng liào spice
生姜 shēng jiāng ginger
撇去浮沫 piě qù fú mò to remove the floating foam
吊汤 diào tāng to simmer the soup for a relatively long time
to spread
数一数二 shǔ yī shǔ èr one of the best; outstanding
拉面 lā miàn stretched noodles
协调有序 xié tiáo yǒu xù orderly arranged and coordinated
犹如 yóu rú like; seemingly, as if
乐弦 yuè xián musical chord
轻绕 qīng rào to lightly wrap around
回环往复 huí huán wǎng fù to stretch the noodles back and forth
行云流水 xíng yún liú shuǐ literally means “moving clouds and flowing water”; extended as “very natural and smooth style of doing sth.”
宛如…一般 wǎn rú …yī bān as if …
拉抻 lā chēn to stretch
魔术表演 mó shù biǎo yǎn magic performance
游丝 yóu sī a thin thread resembling silk
火焰 huǒ yàn flame
叹为观止 tàn wéi guān zhǐ to acclaim as the peak of perfection

 

Grammar Structures

  1. 首先…接下来…然后…最后…
    e.g. 做一碗拉面首先要和好面,接下来要拉面,然后要用骨头熬汤,最后要煮面。
  2. 除了…还要… In addition to…,…
    e.g. 熬汤除了要控制好温度,还要控制好时间。
  3. 不仅可以…,甚至可以…
    e.g. 在北京大学学习,不仅可以和中国的大咖一起做实验,甚至可以和国外的教授一起讨论学术问题。
  4. sth. 令人/让人…
    e.g. 老北京火锅的味道令人回味无穷。

老北京火锅

1:18 – 2:04
梨涡少女mini:而且天儿越来越冷了,就是老北京人冬天就是吃那么一口涮羊肉,喝那么一口热羊肉汤,最后再涮个粉丝,再涮个大白菜,真的是。
表弟富贵:哇。
梨涡少女mini:不馋?
梨涡少女mini:谢谢大爷,谢谢大爷,辛苦了辛苦了。
老金:不谢不谢。
梨涡少女mini:大爷快坐下一起吃吧。
老金:好,一起一起。
梨涡少女mini:这也太丰盛了。大爷,这是我弟弟。

 

2:08 – 2:18
旁白:老金,老金涮肉店主,地道老北京。10来岁就在南来顺做学徒,是80年代北京第一批个体户。

 

4:07 – 4:42
旁白:天桥老金涮肉,这家藏在老北京南城胡同里三十余年的老店,被老金自嘲为“最的涮羊肉”。涮羊肉,讲究使用的是铜锅子炭火讲究烧的是木炭,清汤讲究的是要透明清亮的白水。而这一碗小小的蘸料则是涮羊肉的灵魂,它独到之处在于额外添加的一味醋,使羊肉的口感多元丰富浓郁的芝麻香包裹着羊肉的鲜味儿,让人唇齿留香回味无穷

 

老北京火锅 词汇表 Vocabulary

Vocabulary Pinyin English Meaning
涮羊肉 shuàn yáng ròu to boil thin slices of mutton in water
大白菜 dà bái cài Chinese cabbage
chán to crave for; to hunger for
丰盛 fēngshèng rich and sumptuous (meal)
学徒 xué tú apprentice
自嘲 zì cháo to mock oneself
inferior quality
讲究 jiǎng jiu to pay particular attention to; to carefully select for quality; to tastefully choose
铜锅子 tóng guō zi copper pot
炭火 tàn huǒ charcoal fire
透明清亮 tòu míng qīng liàng transparent and clear
蘸料 zhàn liào dipping sauce
灵魂 líng hún soul
独到之处 dú dào zhī chù original and unique qualities
额外 é wài extra
口感 kǒu gǎn texture of food
多元 duō yuán diverse
丰富 fēng fù abundant, rich, plentiful
浓郁 nóng yù strong and rich (in flavor and smell)
唇齿留香 chún chǐ liú xiāng the scent and flavor of food lingers on one’s lip and teeth
回味无穷 huí wèi wú qióng leaving a rich aftertaste

Grammar Structures

  1. sth. 则是 sth.的灵魂(líng hún)v. phrase

    e.g. 蘸料则是老北京涮羊肉的灵魂。

  2. sth. 的独到之处在于…

    e.g. 老北京烤肉的独到之处在于肉的口感。

老北京烤肉

0 – 1:45
食客:过瘾啊,嘿。
厨师:咱们烤肉季这个始于道光二十八年,就是1848年。到今年呢,正好是171年历史。咱们这烤肉呢,这个叫炙子。咱们这个吃法呢,叫武吃。为什么叫武吃呢,就是着这个板凳着个毛巾,这个架势有咱们北京爷们这个范儿。对,然后咱们这炉子叫炙子,咱们这个炙子呢,上边是一条一条拼凑到一起的,它不是一整块铁板。这里边呢,烧的是果木。果木燃烧的时候呢,这个香气也能从这个缝隙到这个肉里边。所以烤出来这个肉的口感呢,不一样。咱们烤肉用的这个呢,叫筷子,筷子叫六道木,也叫六棱木,它每根都是六个儿。长出来就这样,没经过任何的加工。来把这个
食客:诶,倒葱,来!来嘞!
厨师:咱把这香菜倒里头。
食客:诶,香菜倒里头。
厨师:咱们烤肉呢,分老、嫩、、甜、咸、辣,还有这个怀中抱月,这八种口味。您吃着我就给您做这个怀中抱月。
食客1:开吃吧,来来来。
食客2:来吧,吃吧。
食客3:嘿,别说啊,这边烤边吃,这肉看着都嫩。
厨师:咱们这个给它打个鸽子蛋,这个就叫怀中抱月。

 

老北京烤肉 词汇表 Vocabulary

Vocabulary Pinyin English Meaning
烤肉 kǎo ròu barbecue
炙子 zhì zi a round grill pan made with steel strips
cǎi to step on
板凳 bǎn dèng bench
to hang over
毛巾 máo jīn towel
架势 jià shì posture
拼凑 pīn còu to piece together
果木 guǒ mù fruit tree wood
燃烧 rán shāo to burn
缝隙 fèng xì crack; gap
qìn to seep into
口感 kǒu gǎn food texture
léng edge
cōng green onion
香菜 xiāng cài cilantro
jiāo lightly burnt
burnt
鸽子蛋 gē zi dàn pigeon egg

Grammar Structures

  1. sth. 始于+(year) phrase to start from

    e.g. 老北京烤肉始于1848年

  2. 有+noun phrase+的范儿 v. phrase to have a style of …

    e.g. 这个美国学生吃起老北京火锅来很有地道北京人的范儿。

 

PRE-TASKS

老北京火锅、都一处烧麦、炙子烤肉
三选一点菜

 

Pre-task 1 EdPuzzle

老北京火锅

都一处烧麦
炙子烤肉

 

Pre-task 2 逛前门大街 选一道美食

下面三道菜是北京前门大街的美食,请选一道菜,先介绍这道菜的色香味,再用连接词(connectors) 描述这道菜的吃法或做法。

色香味:看起来,吃起来,味道

连接词: 首先,接下来,然后,最后 (先,再,然后, 最后)

1 老北京火锅的吃法 色香味与吃法
[1] 色香味:看起来,吃起来,味道

吃法:首先,接下来,然后,最后

2 都一处烧麦的做法 色香味与做法
[2]  

香味:看起来,吃起来,味道

做法:首先,接下来,然后,最后

3 炙子烤肉的吃法 色香味与吃法
[3] 色香味:看起来,吃起来,味道

吃法:首先,接下来,然后,最后

 

CORE-TASKS

逛前门大街,品尝当地美食:

老北京火锅

都一处烧麦

炙子烤肉

Core-task 1

 

Core-task 2

In-class Powerpoint

 

 

 

POST-TASK


E-Book Video Instructions

E-Book PPT instructions

 

 

 

 

 


  1. Source from https://sunnews.cc/baijiahao/447010.html
  2. Source from http://food.qianggen.net/2016/0814/55127.html
  3. Sources from https://zhuanlan.zhihu.com/p/72893932
definition

License

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

A US-China Virtual Exchange Program In Beijing Copyright © by Miao-Fen Tseng 曾妙芬 is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book